Вопрос:
В России красоту рифм этого зарубежного поэта, смогли оценить благодаря переводам С. Маршака. песни поэта звучали в советских кинофильмах, а поклонники, отмечая его день рождения, включают в праздничное меню блюдо, воспетое поэтом.
Назовите имя этого поэта?
Ответ:
Шотландский поэт XVIII века Роберт Бёрнс (1759- 1796) всю жизнь посвятил поэзии: пел оды родному краю, клеймил глупость и невежество, слагал красивые баллады о любви, бережно хранил шотландский фольклор.
Выходец из бедной семьи дома осваивал чтение, арифметику, учил историю и географию, полюбил песни, сказки, баллады.
Роберт периодически учился в разных учебных заведениях, но каждый раз бросал занятия, чтобы помогать отцу со сбором урожая.
Пробы поэтического пера юноша делает в 15-16 лет под влиянием романтических порывов. После смерти отца молодой поэт, страдая от нужды, решил опубликовать свои стихи. В 1786 году вышел его первый сборник «Поэмы: в основном на шотландском диалекте». Вслед за солидным гонораром пришел и успех. Его стихи переиздаются, рифмы расходятся на цитаты. Он пишет доступным, легким языком о жизни и быте простых людей, о природе Шотландии, о бескорыстной любви, о веселых крестьянских праздниках.
Автор становится любимым гостем литературных салонов, ему присвоен статус «барда Каледонии», но в 1788-м поэт возвращается в деревню, где женится на любимой девушке, получает должность акцизного чиновника. Параллельно работает в издании «Шотландский музыкальный музей». В этот период написаны: «Ода, посвященная памяти миссис Освальд» , «Тэм о’Шентер» . В 1795 году пишет поэму «Честная бедность», в которой воспевает личность человека выше рангов и состояния.
Литератор уже тяжело болен- чаще случаются сердечные приступы и обмороки. Смерть знаменитого шотландца наступила в 37 лет.
Настоящее признание Роберт Бёрнс получил после смерти. Его имя, известно на весь мир, а в России красоту его рифм смогли оценить благодаря переводам С.Маршака:
«В горах моё сердце»
В горах мое сердце… Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу.
Прощай, моя родина! Север, прощай, -Отечество славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним,
Навеки останусь я сыном твоим!
Прощайте, вершины под кровлей снегов,
Прощайте, долины и скаты лугов,
Прощайте, поникшие в бездну леса,
Прощайте, потоков лесных голоса.
В горах мое сердце…
Р.Бернс оставил после себя богатое литературное наследие: свыше 500 поэм и 300 песен.
В память о поэте поклонники отмечают день его рождения (25 января) так называемым «Ужином Бёрнса», в который обязательно входят блюда, обожаемые и воспетые литератором.
Стихи Бёрнса звучали в советских кинофильмах: «Служебный роман» («Моей душе покоя нет»), «Здравствуйте, я ваша тётя! («Любовь и бедность»). В репертуаре музыкального ансамбля «Песняры» был цикл песен на стихи знаменитого стихотворца.
Творчеством Роберта Бернса, человека, который за тридцать семь лет своей жизни любил и ненавидел, вдохновлялся и разочаровывался, и все это изливал в своем творчестве, интересуются любители поэзии и по сегодняшний день.
Победителями стали:
- Косыгина Елена Владимировна